Tiempos de transición (o repensando la orientación del blog)

spanish-english

Hace ya varios meses vengo batallando con una pregunta que se posa sobre mí como la espada de Damocles: ¿cómo darle continuidad al blog durante los años que estaré fuera del Perú llevando a cabo mis estudios doctorales? Quizá, de modo más preciso, ¿cómo darle continuidad al blog sabiendo que el tiempo no abunda y que a pesar de que sigo escribiendo muy seguido para otros fines, no lo hago más en español?

Después de darle varias vueltas y consultarlo con otros amigos en situaciones similares, he tomado una decisión que, con sus dificultades inherentes, considero la mejor: voy a empezar a publicar en inglés.

En ese sentido, este pequeño post supone una cierta despedida respecto de una temporada en la que el blog tuvo como única audiencia lectores en español. Por supuesto, este cambio no supone que no escribiré en español nunca más, pero sí que la mayor parte de lo que publique de ahora en adelante será en inglés puesto que todo mi trabajo se desarrolla en ese idioma hace ya un par de años y darme tiempo para escribir material especial en español para el blog no es realista.

Sé muy bien que un buen número de mis lectores habituales no tendrán problema con este cambio y que, más bien, lo verán con buenos ojos dado que podré compartir con ellos mis trabajos más recientes. Con aquellos que encontrarán dificultades con esta transición, no me queda sino disculparme. Esta no ha sido una decisión sencilla y entiendo bien que implicará perder algunos lectores. No obstante, Sagrada Anarquía se ha convertido en un blog bastante infértil ya debido a mi falta de publicaciones, razón por la cual he decidido tomar el riesgo de perder algunos lectores que puedan tener dificultades con el inglés a perderlos a todos por falta de frecuencia en las publicaciones. De todos modos prometo escribir siempre un párrafo de contextualización en español (a modo de una sumilla) para introducir el texto. Con suerte ello facilitará la lectura para aquellos que sabiendo inglés no están muy habituados a la lectura en ese idioma.

Llegado a este punto, solo me queda pedir la indulgencia de los lectores que me toque perder y, a aquellos que permanezcan o más bien recién empiecen, solo me toca pedirles su compañía generosa en esta nueva etapa. Escribir en la segunda lengua siempre tiene limitaciones, así que desde ya me disculpo por cualquier problema gramatical o idiomático que puedan encontrar. Esta es, pues, una aventura conjunta con riesgos que nos implican mutuamente. Ojalá sea una oportunidad para crecer en conversación. El tiempo lo dirá.

Los invito, entonces, a la lectura de esta nueva versión del blog. Empezaré a postear material muy pronto. ¡Saludos!

Esta entrada fue publicada en Sagrada Anarquía. Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a Tiempos de transición (o repensando la orientación del blog)

  1. Leonardo M. dijo:

    Buscando información sobre la obra de John D. Caputo he venido a parar a este Blog. En principio me ha parecido interesante, asímismo el curriculum del autor, aunque he de decir que no comparto su posición respecto a la teología de la liberación. Me ha llamado la atención la denominación del Blog, considero incongruente el maridaje de sus términos, al menos en sus significantes principales; no se si obedece a una estrategia publicitaria. Finalmente, respecto a otra de las preferencias mostradas por el autor, y en relación al comentario elogioso respecto a la noticia de la decisión del Tribunal Supremo de los EE. UU. de Norteamérica sobre el “matrimonio” homosexual, sin entrar en el fondo del asunto, me gustaría conocer su posición respecto al uso del término en la relación sentimental/civil entre personas del mismo sexo. ¿Lo considera el más adecuado? ¿Considera que esta institución es absolutamente equiparable al matrimonio heterosexual en todos sus órdenes?
    Atentamente.

  2. Raúl Zegarra dijo:

    Estimado,

    Yo nunca procedo en función a intereses publicitarios. Puede usted leer mi introducción a mi traducción de The Weakness of God para ver cómo la teología de la liberación y la teología del acontecimiento de Caputo entran en relación. El libro está a la venta en Argentina y otros países de habla hispana.

    Respecto de sus discrepancias con la teología de la liberación, sería cuestión de que las explique para aclarar lo que podrían ser puntos de divergencia. En mi experiencia, la mayoría de gente que discrepa con los temas centrales de la teología de la liberación no la conoce muy bien y rara vez ha leído un libro completo de sus autores. Si usted lo ha hecho, sin embargo, podríamos empezar un intercambio muy fructífero dado que no hay nada más interesante que una crítica inteligente.

    Respecto del matrimonio entre parejas del mismo sexo: sí, alabo, y mucho, la decisión del tribunal supremo de EEUU. Sin embargo no creo que se trate de algo “absolutamente” equiparable y jamás he sugerido cosa parecida. De lo que sí estoy seguro es que no existe ninguna razón teológica de peso para pensar que existe algo moralmente reprehensible entre el amor genuino entre parejas del mismo sexo y creo que ese amor debe ser reconocido jurídicamente en los mismos términos que el amor heterosexual.

    Saludos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s